Surname Meanings: E-H
Surnames E-H
Note: Most browsers support a text search with EDIT | FIND to easily locate names.
E
Earhart
is an Americanized version of
Erhart
and
Erhardt,
the German patronymic name from the elements
era
= honor +
hard
= brave. The name has also been known to be adopted by Ashkenazic Jews.
Erard
is the French version. This definition was originally missing over the Bermuda Triangle, but someone name Amelia kindly returned it.
Earley
is a variation of the English place name
Early,
from places so-name (Berkshire, Sussex, Lancashire, etc) whose names were derived from Old English
earn
= eagle +
leah
= wood, clearing. Sometimes Early was a nickname for the 'manly man' from Old English
eorlic
= manly, noble; and among the Irish, Early was an Anglicized version of the Gaelic name
O Mochain
or several other similar patronymic names.
Erleigh, Erly
, and
Erley
are other variants.
Earnest
is a spelling variant of the German and Dutch nickname
Ernst,
from the given name Ernust, meaning 'seriousness, firmness' or occasionally from Middle High German
ernest
= seriousness, battle. Variations are
Ernest, Ernster
; cognates are
Ernstig
(Flemish/Dutch),
Nesti
(Italian); Ernsting is a patronymic form.
There are a couple of origins for the name
Easter.
Generally, it is a Place name of English origin that described the man who lived East of the main settlement, as in:
"You mean John the Baker?"
"No, John the Easter."
"Ah, is he in town?"
There were a couple of English villages by that name, and someone from there might have acquired it as a surname. People who moved to a new area were often described by their home town. Also, in the Middle Ages, the festival of Easter was quite the event, and when someone had a clear connection with that event, a regular participant in the pageant, or someone baptized on Easter, they were sometimes known by that name.
Easterling
is a variation of the English name. Cognates in Germany were
Osterer, Ostermann, Oster, Auster, Austermann, Austerling
. Some Swedes derived their ornamental names with the element as a prefix, as in
Osterberg, Osterholm, Ostergren
, and
Osterlund.
Eastland
is an English place name, that described the man who lived at the eastern territory or countryside. The Middle Ages usage of the word land had a more specialized meaning and was used in several contexts. The compound name is comprised of Old English elements
éast
= East +
land
= land (didn't really need to break that one down, I guess, since both OE words survived to modern English -- pretty unusual). The use of East in this context generally meant "away from the village", "in the countryside."
Easton
is an English and Scottish place name, from any of the so-named places (Devon, Isle of Wight, etc) generally derived Old English
east
= east +
tun
= enclosure, settlement, although some of the Easton forebears derive their name from settlements named for
Aelfric
or
Alric.
The surname is generally derived as a description for them man who was from a settlement called Easton, regardless of which one it was or how it arrived at its name.
The Swedes were among the last Europeans to adopt surnames -- and did so at the urging of their government, who created a list of many words which they approved as parts of names to be adopted. The Swedish word
-eng-
means "meadow" and is used in a number of surnames adopted during the 1800's. The suffix
-lof-
means "leaf." Literally translated,
Englof
means "meadow leaf." Most of the Swedish surnames are strictly ornamental, and were created according to their pleasing sound. Here are a number of
Eng
names and their meanings:
Engvall
(meadow slope),
Engstrand
(meadow shore),
Engblom
(meadow flower),
Engberg
(meadow hill),
Engholm
(meadow island).
Edgar
is an English Patronymic name from the Old English given name
Eadgar,
composed of the elements
ead
= prosperity, fortune +
gar
= spear. Variations are
Eagar, Eagger, Egar, Egarr, Eger, Edger, Adger, Agar, Ager, Adair, Odgar
, and
Ogier.
Edwards
: is an English Patronymic name from the Middle English given name Edward from the Old English eadward, derived from
ead
=prosperity +
weard
=guard.
Eggebrecht,
from the given name comprised of the elements
agil
= edge, point (sword) +
behrt
= bright, famous.
Eggert
and
Egbert
are Low German cognates.
Ebbrecht, Ebrecht, Ehebrecht, Eckerecht, Eckbrett, Ehlebracht
, and
Eilebrecht
are variations.
Eiland
may be a variation of the German nickname
Elend,
from Middle High German
ellende
= banished, miserable, luckless. It was used as a nickname rather than a literal description of a person.
Ellend, Ehlend
are other variations.
Elie
is a French cognate of the English patronymic name
Ellis,
derived from a medieval given name Elis, a vernacular form of
Elijah
(from Greek
Elias
> Hebrew
Eliyahu
= Jehovah is God). Variations are
Elliss, Elis, Ellice, Elys, Heelis, Hellis, Helis, Elias
. Cognates include
Elie, Helie, Elias
(French);
Elias, Elia
(Italian);
Elías
(Spain);
Elias
(Portugal);
Elies, Leyes
(German);
Iliasz
(Polish);
Elijah, Eliyahu, Elijahu
(Jewish).
Ellison, Ellisson, Elliston, Bellis
(Welsh),
D'Elia, D'Elias
(Italian)
Eliet, Eliez, Elion, Alliot, Heliot, Heliot, Helin
(French),
Ilyenko, Ilchenko, Ilchuk
(Ukrainian) are patronymic forms.
Elliott
: and its spelling variations are all based on the popular Middle Ages given name Elijah (My God is Yahveh). Among the many surnames that were adopted as English Patronymic names from Elijah were
Ellis, Ellison, Elias
, and
Elliott
. Requested by Janet Elliott.
Ellison
is a patronymic form of the English name
Ellis,
from the medieval given name
Elis,
a vernacular form of
Elijah.
Ellisson, Elliston
are other variations.
Elwell
is an English place name derived from a so-named location in Dorset that was comprised of the Old English elements
hl
= omen +
wella
= spring, stream, and likely in reference to pagan river worship. Occasionally the name is derived from two minor locations evolving from Old English
ellern
= elder tree +
wella
= spring, stream.
Elwood
is a variation of
Ellwood
, the English place name from a location in Gloucestershire which got its name from Old English
ellern
= elder tree +
wudu
= woods. The man who moved from the village called Ellwood to a new location was often referred to by his place of origin. Occasionally, Ellwood is drawn from the Old English personal name AElfweald "elf rule." Variations are
Elwood, Allwood
.
Embery
: is a variant of the surname Amery which is an English Patronymic name. The name was brought to the British Isles with the Normans, many of whom were referenced by the towns they emigrated from, or by the Norman given names of their fathers. Amery is derived from Old French
amal
=bravery +
ric
=power, and derivatives include
Amory, Emery, Emary, Emberry, Embrey
, and
Imbrey
, among others.
Ernst
is a German and Dutch name from the Germanic nickname
Ernust
= seriousness or firmness, and occasionally, a Jewish (Ashkenazic) name from modern German
ernst
= earnest, serious. Variations are
Ernest, Ernster, Ernstig
(Flemish and Dutch cognate), and
Nesti
(Italian).
Erwin
: and its counterparts
Ervin/Irvin/Irwin
are German Patronymic names from the Old German given name
Eorwine
which means "sea, friend." On occasion the name can be traced to Scottish roots and the places called Irvine and Irving, which meant 'green river.' If you are of Scottish descent, then the second is a strong possibility.
Espinosa
is a collective place name originating in Spain, Catalan and Portugal, derived from
Espinos, Espinho
-- their cognate form of the French surname
Épine
, which described the man who lived by a prominent thorn-bush or an area overgrown with thorn bushes, and was derived from OF
espine
> Latin
spina
. Variations of the French name are
Lépine, Delépine
; other cognates include
Espin, Espine
(Provencal);
Spino, Spini
(Italian);
LaSpina
(S. Italy);
Spinas
(Sardinia);
Espin, Espinos, Espino, Espina
(Spain);
Espi, Espina
(Catalan);
Espinhho, Espinha
(Portugal). Diminutive forms are
Espinel, Espinet
(French);
Spinelli, Spiniello, Spinello, Spinella, Spinetti, Spinozzi
(Italian);
Espinola
(Spain);
Espinola, Spinola
(Portugal). Other collective forms are
Espinay, Épinay, Épinoy, Lepinay
(French);
Espinal, Espinar, Espinosa
(Spain);
Espinos, Espinosa
(Catalan);
Espinheira, Espinosa
(Portugal).
Estes
is a variation of the Italian place name
Este,
from a so-named place in Venitia which was originally named in Latin -
Ateste.
It is a commonly found name in Padua and Venice, and a prominent noble family bears the name.
D'Este
is another variation.
Evans
is a patronmic form of the Welsh surname
Evan,
from the given name
Ifan
or
Evan,
which was the Welch equivalent of John. Occasionally, when of Scottish derivation it is a variation of
Ewan,
an Anglicized form of the Gaelic given name
Eogann,
a form of the Latin name Eugene.
Heavan,
and
Heaven
are variations of the Welsh form,
Even
is a Breton cognate. Patronymic forms include
Evens, Evance, Ifans, Ivings, Avans, Heavans
, and
Heavens.
Everett
is one of the many variations of the English name
Everard,
which came from a Germanic given name comprised of the elements
ever
= wild boar +
hard
= brave, strong, hardy. The name may be of Norman origin or as a variation of the name Eoforheard.
Evered, Everid, Everett, Everitt, Everatt
are variations. There are numerous cognate forms as well.
Everson
is an English matronymic name from the rare medieval female given name Eve, which is derived from Hebrew Chava, from
chaya
= to live. The name is that of the first woman, and may have been acquired by someone who played the part in a medieval pageant.
Eva
is a variation.
Eaves, Everson, Eveson, Evason, Evision, Evetts, Evitts
are all patronymic or diminutive versions.
Ewers
is a patronymic form of the English name
Ewer
, which is an occupational name that described the man who transported or served water, from Middle English
ewer
> Old French
evier
> Latin
aquarius, aqua
= water.
Lewer
is a variation -- from L'ewer.
Eyles
is an English place name from Anglo-Norman-French
isle, idle
= island, from Old French
isel
and Latin
insula.
The island of reference is likely to have been located in the North of France due to the origination of the surname.
Isle
is the most commonly found version, while
Iles
(primarily in Gloucester)
Illes, Idle
, and
Lisle
are variations.
F
Fach
is a diminutive form of the German (of Slavic origin) surname
Wenzel,
from the given name Wenzel, a diminutive form of
Wenze,
which was borrowed from Slavic/Old Czech
Veceslav.
Other diminutive forms are
Wenz, Wach, Wache, Fache, Feche, Fech
.
Fagan
is an Irish name that is found in Gaelic form as
O'Faodhagain
. That is a little confusing because generally that form means "descendant of
Faodhagain
" but that name isn't among the known Gaelic given names. It may be that Faodhagain is a Gaelic version of a Norman name that was later Anglicized to Fagan.
Fairfull/Fair/Fairchild
: English Nickname....Both 'fair' and 'full' have their origins in Middle English words;
full
- the meaning of which has passed to us unchanged, and
fere
, which meant comrade, friend, or 'friendly one.' The earliest meaning of fair was beautiful, so Fairfull would be "filled with beauty" or if derived from 'fere,' - "full of friendliness." Not all nicknames that survived as surnames were as flattering! Requested by: Timothy Fairfull
Falgout
is likely a Catalan or Provecal cognate of the French surname
Foucault,
from a given name of Germanic origin with the elements
folk
= people +
wald
= rule. The Catalan cognate of the name
Fougere
(the man who lived by a fern-overgrown area) is
Falguera,
and the Provencal cognate of the same name is
Falquiere.
Falla/Fallas
is an English (by way of the Normans) place name that describes the man who hailed from Falaise in Calvados, which happens to have been the birthplace of William the Conqueror. He brought many with him, and others followed shortly after, who became known by their place of emigration.
Farlow
may be a variation of the English place name
Farley,
which comes from Old English
fearn
= fern +
leah
= wood, clearing, or it could be a literal translation for the man who lived by the "low fern."
Farkas
is a Hungarian nickname derived from
farkas
= wolf; such nicknames were applied by acquaintenances or neighbors who believed they saw traits of the nickname in the man they applied it to. When of Jewish heritage, Farkas is a Hungarian translation of the Yiddish given name
Volf
= Wolf, or a simple ornamental name.
Farkash, Farkache
are variant spellings.
Farquharson
: Scottish Nickname from Gaelic
fearchar
(Celtic elements mean man+dear) to signify a beloved person. Descended from Farquhar Macintosh, a grandson of laird of Macintosh who was at Braemar before 1382.
Farmer
probably isn't what you expect...it is an English occupational name derived from Middle English
fermer
> Late Latin
firmarius,
and referred to the man who collected taxes and revenues and paid a fixed amount in exchange for that practice (Latin
firmus
= fixed). Secondarily, it denoted a man who paid a fixed rent for the purpose of cultivation. The word farmer in the context in which we know it today wasn't in use until the 1600's.
Farrell
is an Irish patronymic name Anglicized from the Gaelic
Ó Fearghail
, meaning 'descendant of
Fearghal
" whose name was composed of
fear
= man +
gal
= valour.
O'Farrell, O'Ferrall, Farrel, Ferrell, O'Farrelly, O'Ferrally, Farley, Frawley
are all variations.
Faulker:
English and Scottish occupational name for the man who kept falcons for the use of the lord of the manor, and occasionally the name for the man who operated the siege gun known as a falcon. Variations are
Falconer, Falconar, Faulkener, Falkiner, Faulknor
. German cognates are
Faulconnier, Fauconnier
; in Provencal the name is
Falconnier,
in Italy it is
Falconieri;
and in Germany it is
Falckner,
Falkner, Felkner
, while the Flemish version is
De Valkener
. William Faulkner -- the novelist -- was descended from Scottish settlers from Inverness who were named Falconer -- their name was altered to Falkner, and then William added the -U- himself at a later date.
Favreau
is a variation of the French occupational name
Fevre,
which described the iron-worker or smith, derived from Old French
fevre
> Latin
faber
= craftsman. Variations are
Febvre, Feubre, Feure, Febre, Faivre, Lefebvre, Lefevre, Lefebure, Lefeuvre, Lefeubre
, and
Faber.
There are numerous cognates and diminutive forms as well.
Feingold
: German Jewish names originated in the early part of the nineteenth century when European Jews were compelled to take surnames. Many chose purely ornamental names, of which Feingold is an example that means 'fine gold.'
Ferguson
is a Scottish patronymic name, derived from the Scottish and Irish surname
Fergus
, from the Gaelic given name
Fearghus
. The Gaelic elements
fear
= man +
gus
= vigor, force are the elements of Fearghus. Variations are
Ferris, Farris, Fergie
(diminutive),
Ferguson, Fergyson
(patronymics). Many of the Irish versions are preceded by the O' -- which meant
descendant of Fearghus
.
Fielding
is a variation of the English place name
Field,
for the man who lived on land that had been cleared of trees, and derived from Old English
feld
= pasture, open country.
Fielden, Feilden, Velden, Fielder, Fielding, Atfield, Attfield
, and
Delafield
are variations.
Finn
isn't always Irish, of course, but when it is -- it's derived as an Anglicized version of the Gaelic nickname
Fionn
, meaning 'white,' which could have denoted prematurely white hair, or fair complexion, etc. When Finn is of English origin it is derived from the Old Norse given name
Finnr
with the same meaning. Occasionally, the name is of Ashkenazic Jewish origin, but its exact meaning in that context isn't clear. Variations are
Finne, Fynn, Phinn, McGinn, Finsen
(Danish),
McKynnan, Kinnan, O'Finn, O'Fionn
, and many others.
Findlay
is a variation of the Scottish patronymic name
Finlay,
derived from the given name
Fionnlagh,
which is comprised of Gaelic elements
fionn
= white, fair +
laoch
= warrior, hero. Other variations are
Findley, Finley, Findlow, Finlow
. Patronymic variations are
Finlayson, Finlaison, Finlason
.
Fiske
is a variation of
Fisk,
which is an English (primarily East Anglia) occupational name for the fishseller. Fisk is listed in the Domesday Book in Norfolk and to this day is largely found in that area.
Fix
is a German patronymic cognate of the Italian name
Vito,
which is from a medieval given name derived from Latin
Vitus
>
vita
= life. It was a popular name during the Middle Ages due to an Italian martyr whose cult following spread into Germany and western Europe. Variations of Vito are
Vitti, Viti, Vido, Vio, Bitto, Biti, Bitti
. Other German cognates are
Veitle, Vaitl
and German patronymic cognates are
Fiex, Vix
.
Flaherty
is an Irish patronymic name, which is Anglicized from the Gaelic name
O' Flaithbheartaigh
, which meant "descendant of
Flaithbheaertach
" -- a nickname that meant "generous." It is drawn from the Gaelic elements
flaith
= prince, ruler +
beartach
= acting, behaving. Variations are
O'Flagherty, O'Flaherty, Flagherty, Flaverty
, and
Flarity.
Flanery
is a variation of the Irish patronymic name
Flannery
, which is an Anglicized form of the Gaelic name
Ó Flannghaile
, which means "descendant of
Flannghal
" whose name was taken from the word
flann
= reddish, ruddy +
gal
= valour. Other variations are
Flannally, O'Flannelly, O'Flannylla
.
Flax
is an English and Jewish (Ashkenazic) name for the man who sold, grew, or otherwise treated flax that was used for weaving linen in early times, and is derived from the term that carried through from Old English. It's generally an occupational name. Variations include
Flaxman
and the English forms
Flexman, Flexer
. Jewish variations include
Flaks, Flacks, Flachser, Flachs, Flaxer, Flakser, Flaksman, Fleksman
. The German form is
Flassmann, Flass
. The Dutch version is
Vlasman.
Fletcher
is the English occupational name for the maker of arrows, commonly called the arrowsmith, or "fletcher" from the Old French word
fleche
= arrow.
Flechier, Flecher, Fleche
are French cognate forms.
Folk, Folkes, Foulkes, Fulkes, Foukx, Foakes, Fowkes, Fewkes, Volkes, Volks, Vokes, Folke, Fulke, Fulk, Fuke
, and
Voak
. These are patronymic names from given names with the first element
folk
/
volk
.
Folkard
is an English patronymic name from Middle English given name
Folchard,
a Norman name of Germanic origin that is composed of
folk
= people +
hard
= brave, strong.
Foot
is an English name generally found in the Devon area, while
Foote
had its origins in the Somerset area, and is derived from a nickname given to the man with some peculiarity about his foot, and derived from the Middle English
fot
= foot. It was used in the context of defining one man from another, as in:
"Robert - William's son, you mean?" he asked.
"No," came the terse reply. "Robert, with the foot."
"Ah! Robert
foot,
then."
"Aye, Robert
Foot
."
Forsgren
is a variation of the Swedish ornamental name
Fors,
which means 'waterfall.' The Swedes were among the last to adopt surnames, and did so somewhat arbitrarily, picking nature-related suffixes and prefixes to acquire pleasant-sounding combinations that were approved by the government. Other ornamental names with the waterfall element are
Forsgren
(waterfall branch);
Forsberg
(waterfall hill);
Forslund
(waterfall grove);
Forsstrom
(waterfall river).
Forssen, Forss, Forssell, Forselius, Forsling, Forsman
are variations of Fors.
Fort
: English/French Place/Descriptive name...Fort is found in several countries, all deriving from an English/French term meaning strong/brave that was derived from the Latin word
fortis
. Some with the name were descendants of a strong/brave person -- others were those who lived at or near the fort, which was the term eventually used to describe a strong or fortified location.
Fortner
is a German version (cognate) of the English surname
Ford,
which is a place name for the man who lived near a ford -- a river or stream crossing point. Other German cognates are
Furt, Forth, Furtner, Further, Furterer, Furterer, Forther, Fortner, Forthmann
; Low German cognates are
Fuhr, Fuhrman, Fohrmann, Tomfohr, Tomforde, Tomfort
.
Foster/Forester
: In the English Middle Ages, the forests and woods were almost always owned or controlled by the lord of the manor -- but people had no reservations about sneaking in and taking firewood, game, or whatever else they might require. To keep the poaching to a minimum, the lord retained a man to watch the forest -- often called a Forester, and sometimes called a Foster. The name stuck as an English Occupation surname when they became adopted.
Fowler
is an English occupational name for the keeper or catcher of birds, a regular job during the Middle Ages. It is derived from Middle English
fogelere
> OE
fugol
= bird.
Fugler, Vowler
are variations. Cognates include
Vogeler, Vogler
(German);
Vageler
(Low German);
Vogelaar
(Dutch);
Vogler, Fogler
(Ashkenasic Jewish).
Fox
: Although in some cases Fox refers to the nature of its originator -- as in sly as a fox, most animal names were derived from the pictures that decorated the signs at the medieval roadside inns. Literacy was an issue, most could distinguish the pictures, and the family at the sign of the Fox often took that as a surname. Requested by William Hopkins.
Franco
is an Italian cognate of the English (from Normans) nickname
Frank,
an ethnic term for the Germanic people known as the Franks who inhabited the lands near the Rhine river during Roman times.
Franchi
is another Italian version. An English variation is
Franck; Franke, Francke
, and
Franck
are German variants, while
Franken
is the Jewish version.
France
and
Frank
generally described the man whose place of origin was France, although occasionally they are variations of the name
Francis,
a popular Middle Ages given name, which is
Franz
and
Francke
in Germany,
Franzen
in Sweden,
Franczyk
and
Franczak
in Polish,
Franco
in Spain;
Francisco, Cicco, Ciccolo, Ciccone
in Italy.
Franta
is likely a cognate form of
Francis
(which evolved in many forms as surnames) a very popular medieval given name from the Latin
Franciscus,
and introduced into England as
Francois
(from Old French). It originally meant 'Frenchman' but later lost that connotation in the popularity of the name.
Francies, Frances, Franses
are English variations. Cognate forms include
Francois, Francais
, (French);
Frances
(Provencal);
Francesco, Franceschi, Francisco, Franseco, Cesco, Ceschi, Cissco
(Italian);
Francisco, Franca
(Spain);
Frantz, Franz
(German);
Franc
(Polish);
Ferenc, Franc
(Czech);
Ferencz, Ferenc, Ferenczi, Ferenczy
(Hungarian);
Frantz, Franz, Franc
(Polish Jewish);
Ferencz, Ferentz, Ferenz
(Hungarian Jewish). Diminutive forms are numerous in all languages.
Elsdon Smith, in his book
AMERICAN SURNAMES
, says
Frazier
is the name given to the man from Friesland, and he maintains a separate listing for
Fraser
.
Hanks and Hodges
list Fraser as a Scottish place name of uncertain origin, recorded as early as the 12th century as
de Fresel
,
de Frisell
, and
De Freseliere
-- appearing to be Norman, but without a known city by that reference. They may be a corruption of a Gaelic name, such a
Friseal,
which is sometimes Anglicized as
Frizzell.
Frazer
is a Northern Irish variation and
Frazier
is more commonly found in the US.
Frederick
is an English patronymic name from a given name of Germanic origin, composed of the elements
frid/fred
= peace +
ric
= power. The Normans brought the name into England when William the Conqueror paid his visit to the Isles. The 9th Century bishop of Utrecht was canonized -- which always gave a name a surge of popularity. There are numerous cognates in various languages, as well as diminutive, patronymic, pejorative, and variant forms.
Free
is the term used to identify a man that was free-born, as opposed to those born as serfs during the feudal system of the middle ages. It is derived from Old English
freo
= free.
Freeman, Freebody
are variations. Cognate forms include
Frei, Freier, Freyer, Frey, Freimann, Freymann
(German);
Frig, Frigge, Frige, Frie, Friehe, Freye, Friemann (Low German);
Frey, Frei, Freyman, Freiman
(Swedish).
French
is the English ethnic name for the man who came from France, from the Middle English word
frensche
= France, although occasionally it was simply a nickname for the man who adopted French airs. Those of Irish descent may be descended from Theophilus de Frensche, who was a Norman baron who came to the isles with William the Conqueror, and who produced Sir John French as a descendant (he was Commander-In-Chief of the British Expeditionary Force in WW1).
Friedman
is generally a Jewish (Ashkenazic) ornamental name, derived from Yiddish
frid
= peace, corresponding to German
friede.
Variations are
Frid, Freed, Friedemann, Friedman, Friedeman, Fridman, Fridmann, Friedler, Friediger, Friedlich, Fridnik
.
Frieri
may be derived from the Old French and Middle English
frere
= friar, monk > Latin
frater
= brother. It was adopted into various nicknames for the pious person, or occasionally, a man employed at the monastery.
Freer
is the most often found version, with variations
Freear, Frere, Frier, Fryer, Friar, Fryar
; cognates include
Freire, Fraile
(Spain);
Freire
(Portugal). Patronymic versions include
Frearson, Frierson.
Fritz/Fritsch/Fritzch
: German Patronymic Name...The Germans were fond of using shortened or pet versions of names when acquiring surnames. Fritz is a patronymic surname taken from a pet form of
Friedrich
, which means "peace, rule." Fritsch and Fritzch are versions of the given name held by a long ago ancestor.
Froman
: from the Old French
fromant
= corn, a French occupational name for the corn merchant.
The name
Fry
is an English nickname derived from the name
Free,
which described the man who was not a serf, but a free-man. It occasionally was derived as a nickname for a small person, from the Middle English word
fry
= child, offspring.
Frye
is a variation of the name.
Fulton
: /English/Scottish Place name, In Scotland, Fulton was the 'fowl enclosure'
Fuller
: English Occupational name for the dresser of cloth. The fuller scoured and thickened cloth by trampling it in water. Related Fuller information page
here
.
Fullerton
: English Place name...for the 'village of the birdcatchers' in Hampshire. From Old English
fuglere
= bird-catcher (Fowler).
G
Gabeline
is likely a diminutive form or other variation of the German occupational name
Gabler,
derived from German
gabel
= fork, and describe the man who made any of the forked agricultural tools (eating forks werent around then in Germany...), or as a place name to describe the man who lived near the fork in the road or river. There is also a German location called Gabel, and
Gabler
and
Gabeline
could describe the man who emigrated from there.
Gabel
is a listed variant form of the more commonly found Gabler.
Gaches/Gache/Gachlin/Gachenot/Gachon
: French Place/Occupational/Nickname When the name originated in Provencal, it referred to the person living by the lookout spot . In more northern areas of France, the name was the occupational title for a wood sawyer. Less frequently, the name was a nickname given to a wasteful person, derived from Old French
gaschier
to spoil. Requested by: Paul Carr
Gage
is an English and French occupational name for the man who worked as an assayer, checking weights and measures, from Middle English
guage
= measure. Occasionally, it is a nickname for a moneylender or usurer, from Old French
gage
= pledge, surety. English variations are
Gauge, Gaiger
. Another French version is
Dugage
. Diminutive French forms include
Gaget, Gageot, Gagelin, Gagey
.
Gaertner
is an Americanized version of
Gartner
(with an umlaut over the -a-) which is a German cognate of the English occupational name
Gardener.
The English version is drawn from Middle English, and Old Northern French
gardin
= garden and generally referenced the cultivator of edible produce in an orchard or kitchen garden rather than flowers or ornamental gardens. English variations are
Gardiner, Gardinor, Garner, Gairdner, Garden, Gardyne, Jardine, Jerdein, Jerdan, Jerdon
; French cognates are
Gardinier, Jardinier, Gardin, Gard, Dugardin, Jardin, Dujardin, Desjardin
; Italian versions are
Giardinaro, Giardinieri, Giardino, Giardini, Giardinu
; a Portuguese cognate is
Jardim.
Other German cognates are G
artner, Garner, Gartenmann
; Low German cognates are
Gardner, Gartner
, and
Gartner
.
Gallant
is a variation of the French nickname
Galland,
which described the high-spirited or cheerful person, and was derived from Old French
galer
= good humor, enjoy oneself. Gallant, as in 'observant of women's needs' came later, and partly as a result of this same origin. Variations are
Gallant, Galan, Galand, Galant
. Cognative forms are
Gallant
(English);
Galante
(Italian);
Galan
(Spain);
Galant, Galanciak
(Polish). Diminutive forms include
Gallandon, Galandin.
Galloway
is a Scottish place name derived from the location in SW Scotland which got its name from Gaelic
gall
= foreigner +
Gaidhel
= Gaelic. Before the area was a province of Anglian Northumbria the Gaelic residents there were called "the foreign Gaels" and they tended to side with the Norsemen rather than their fellow Gaels when push came to shove. The Irish name
Galway
is a derivative of Galloway.
Gamble
is an English patrnymic name derived from the Old Norse given name
Gamall
= old. It originally was a Norse nickname or byname, but was found in Northern England as a medieval given name.
Gambell, Gammell, Gammil, Gemmell, Gemmill
are variations.
Gambling, Gamlin, Gamling, Gamlen, Gamlane
are diminutive forms.
Gambles
is the patronymic variation most commonly found.
Garcia:
Spanish Patronymic Name from the given name
Garcia
which means "spear, firm."
Garren
may be a variation of
Garand
, the French nickname for the man who stood behind someone's behavior, or as a guarantor for someone's financial obligation, from Old French
garer
= to warrant, guarantee.
Garant, Garandel, Garanton
are variations.
Garrison:
English Place/Occupational name, derived from Middle English
garite
= watchtower. The garrison were troops stationed at the fort or castle, and the name could also describe one who lived near the garrison's watchtower.
Garwood:
English Place Name derived from the Old English
gara
(triangular land) and
wudu
(wood). The early Garwoods were those who lived by the triangular stand of trees. Requested by: Eva Garwood
Gascon
is a variation of the French place name
Gascoigne,
which described the man from the province of Gascony (Old French Gascogne). The Basques formerly extended into this region but were displaced in the Middle Ages by the speakers of Gascon (related to French). Variations are
Gascogne, Gascoyne, Gascon, Gascone, Gasken, Gaskin, Gasking
. Cognates include
Gascogne, Gascoin, Gascon, Gasq
(French);
Guasch, Gasch
(Provencal);
Guasch, Gasco, Gasch
(Catalan);
Gascon
(Spain).
Gouasquet, Gasquet, Gasquie, Gasquiel, Gascuel
are diminutive French forms;
Gascard
is a perjorative version, and
Gaskens
is a patronymic English form.
Gaston
is a French patronymic name from the Old French given name derived from
gasti
= stranger, guest. It is also found among the English as a result of the followers of William the Conqueror.
Gastou
is a cognate found in Provencal.
Gaunt:
English Place name derived from the town of Ghent in Flanders from which skilled workers migrated to England during the Middle Ages. It was also the nickname given the thin or gaunt man.
Gay:
English and French nickname for the cheerful person.
Gee:
If the man named Gee didn't come from the town Gee in Cheshire, then it was a nickname he was given by his less-than-tactful associates who pointed him out by his lameness or infirmity.
Gehringer
is a variation of the German patronymic name
Gehring,
which is a descriptive form of the German name
Gehr
or
Geer,
from a Germanic compound name with the first element meaning "spear." Sort of confusing...but here is how it came about. When there were only given names, there were several Germanic given names such as
Gerhard
and
Gerald
-- the first part of the name taken from
geri,gari
= spear. That name was shortened by some to include only the first element, which wound up in some cases as the name Gehr, Geer, or other variations. The son of Gehr in German was sometimes called Gehring. The suffix -er is often used as an additional identifier, such as "one who" or "one from" ie. Berliner is the man from Berlin, or Schreiber as the man who scribes (writes). Gehringer may have been the man from Gehring's settlement, or simply a variation of the name Gehring.
Geise
is a form of the name Gilbert, an English, French (Norman), and Low German given name from
Gislebert,
which was a Norman given name derived from the Germanic elements
gisil
= hostage, noble youth +
berht
= bright, famous. St. Gilbert of Sempringham (1085-1189) was responsible for making it a popular name during the Middle Ages.
Geiselbrecht
is the German cognate form and
Geise
is a diminutive version. Other cognates, diminutives, and patronymic forms also exist.
Gentry
is a variation of the English nickname
Gentle,
although sometimes used in an ironic fashion, generally described the 'gentleman' from Old French and Middle English
gentil
= well-born, noble, courteous. Variations are
Gentile, Jentle, Gent, Jent
and
Gentry.
The name
Geoffroi
from Old French, meant "God's peace" and in England became
Geoffrey,
the basis of numerous names such as
Jefferson, Jefferies, Jeffers, Jefery, Jeffrey and Jeffries
. People also had pet forms of the name which often stuck and became surnames in themselves. Such is the case with
Giffin,
a pet form derived from Geoffrey. During the Middle Ages, the hard and soft sounds of letter G changed in usage with many names and words, producing variations in pronouncing written forms. In addition to
Giffin, Giff
, and
Giffey
are also pet forms of Geoffrey that became surnames in England and the Isles.
Gerald
was a patronymic name introduced with the followers of William the Conqueror, and comprised of the elements,
geri
= spear +
wald
= rule. Occasionally, Gerald is a variation of the surname
Garrett,
derived from another Norman given name
Gerard.
Gerner
is a variation of the English place name
Garner,
which described the man who lived near a barn or a grainery, or occasionally is derived as an occupational name for the man in charge of that place - from Anglo-Norman-French
gerner
= granery.
Garnier, Garnar
are other variations.
Getz
and
Goetz
are both pet forms of the German name
Godizo,
which derives from the Germanic element for God as a name of praise.
Giesbrecht
is a Low German (German lowlands) cognate of the English surname
Gilbert,
which was
Gislebert
in Germany. It is derived from the Germanic elements
gisil
= hostage, noble youth +
berht
= bright, famous -- and was an extremely popular name during the Middle Ages. Other Low German versions are
Geiselbrecht, Gelbrecht, Gilbrecht, Gilbracht
. Geoffrey Gilbert who died in 1349 was a representative in English Parliament in 1326, and it likely Giesbrecht as a cognate would have been in existance around that same time.
Gibson
is a patronymic form of the Scottish and English name
Gibb,
which was taken from the pet name
Gip,
derived from
Gilbert.
Gipp
is a variant.
Giblett
and
Gibling
are diminutive forms, and
Gibbs, Gibbes, Gipps, Gypps, Gibson, Gibbeson, Gipson
, and
Gypson
are patronymic forms.
Gifford
is generally a variation of
Giffard,
which primarily was a cognate of
Gebhardt
, a Germanic given name derived of the elements
geb
= gift +
hard
= brave, hardy. St. Gebhardt was bishop of Constance during the 10th century and contributed to the popularity of the name throught the Middle Ages. Occasionally, Giffard comes as a nickname from Old French
giffard
= chubby-cheeked; and finally, Gifford is sometimes a place name from the place in Suffolk -- now called Giffords Hall, which was known in Old England as
Gyddingford
.
Giles
is an English patronymic name from the medieval given name Giles > Latin
AEgidius
> Greek
aigidion
= kid, young goat.
Gyles, Jiles, Jellis, Jelliss
are variations. Cognates include
Gile, Gille, Gili, Gilli, Gilly, Gilles, Gilis, Gelis, Gire, Giri, Gely, Gelly
(French);
Gidy, Gidi
(Provencal);
Gilli, Gillo, Gillio, Gili, Zilli, Zillio
(Italian);
Gil
(Spain, Portugal);
Agidi, Egidy, Egyde, Giele, Gillig, Gilly, Gilg, Illige, Ilg
(German);
Giele, Gillis
(Flemish);
Jily
(Czech).
Gill
is an English patronymic name from a shortened form of the given names Giles, Julian or William -- modern pronunciation of these names notwithstanding. When of North English origin, it is derived as a place name for the man who live by a ravine or deep glen, from the Middle English term
gil
= used in a transferred sense from the thin-slit gill of a fish. When of Scottish or Irish origin, it is derived from an Anglicized version of the
Gaelic Mac Gille
(the Scottish version) or
Mac Giolla
(Irish), as an occupational name for the servant, or a shortened form of any of the several names which were attached to the names of saints to mean "devotee of (insert Saint's name here)," or it is derived from
Mac An Ghoill
, where
ghoill
was a Highland reference to the English-speaking lowlander.
Galick, Galicki, Galecki, Gawel, Gala, Gal
are all variations of the Polish cognate form of the French and German patronymic name
Gall,
(Gall is also found as a Celtic name, of origin other than described here...) derived from the Latin name
Gallus
= cock, a common European given name during Medieval times. It was popular due to the 7th Century monk named St. Gall who established a Christian settlement which later housed a monastery. The second syllable came about by association with the Latin name
Paulus,
which became
Pavel
in Czech and
Pawel
in Poland -- the name Gall was interpreted as
Gallus
and transposed as
Havel
(Czech) and
Gawel
(Poland).
Gillies
is a Scottish patronymic name from the Gaelic given name
Gilla Josa
(servant of Jesus).
Gillis
is a variation. Patronymic forms include
Gillison, McAleese, McAleece, McAlish, McLeish, McLees, McLese, McLise
.
Gilmore:
Irish Occupational Name...In old Ireland, the words g
il, kil, maol
, and
mul
designated a follower, devotee, or servant" of someone. Those with the name Gilmore are descended from the "servant of Mary." Requested by: Wouter Sas
Gilreath
is a variation of the Scottish and Irish patronymic name
McIlwraith
, Anglicized from the Gaelic
Mac Gille Riabhaich
(Scottish version) and
Mac Giolla Riabhaigh
(Irish) which means 'son of the brindled lad.'
Gittler
is a variation of the German place name
Gitter,
which stems from the Germanic word
gitter
= grid, grating, and described the man who lived by the gate or barrier. Requested by Emily Gittler
Glabb/Glab/Glabski
: Polish Place name/Nickname, variation of Glab/Glabski, a low-lying spot or valley or a Polish Nickname for a fool (the literal meaning of
glab
is cabbagestalk). Better go with that first definition!
Glover
is an English occupational name for the maker or seller of gloves, from Middle English
glovere
> Old English
glof
= glove.
Godfrey:
is an English Patronymic name from the French given name
Godefrei,
comprised of the Germanic elements
god
+ fred,
frid
= peace. Variations are
Godfray, Godfree
, and
Godfer.
French cognatives include
Godefroi, Godefroy, Godefrey
, and others. German:
Govert, Goffer, Goffarth
. Flemish =
Govaard, Godevaard, Govard
.
Gold/Gould/Guild
(Scottish): English Patronymic Name derived from the Old English masculine personal name from the precious metal. Requested by: Sheri McGregor
Goldberg
is generally a Jewish (Ashkenazic) ornamental name from modern German
gold
(Yiddish
gold
) +
berg
= hill. There are numerous forms of the "gold" ornamental names, which were taken for their pleasing sound, and had the elements "gold" + a suffix...including
Goldbach
(stream),
Goldband
(ribbon),
Goldbaum
(tree),
Goldberger
(person from Golden Hill),
Goldblat
(leaf),
Goldbruch
(quarry);
Goldfaden
(thread),
Goldfeder
(feather),
Goldfinger
,
Goldfajn
/
Goldfine
(fine as gold);
Goldfracht
(freight),
Goldgart
(garden),
Goldfried
(peace),
Goldgewicht
(weight),
Goldenhorn, Goldkind
(child),
Goldgrup
(mine),
Goldhar
(hair),
Goldkranc
(wreath),
Goldmacher
(maker),
Goldmund
(mouth),
Goldenrut
(red),
Goldschlaeger
(beater),
Goldstuck
(coin),
Goldstern
(star),
Goldenthal
(valley),
Goldwirth
(host) -- and countless others.
Gollaher
, and the more frequently seen
Gallagher,
are Anglicized versions of
O'Gallchobhair
, which means descendant of
Gallchobhar
, derived from gall = Foreign, stranger + chobhar = help, support. Other variants include
Gallacher, Gallaher, Gallogher, Galliker, Gilliger, O'Gallagher
, and
O'Galleghure
.
Goode
is a variation of the English nickname
Good,
from Middle English
gode
= good, and used to describe the "good man." Occasionally, it is taken from the Medieval given name
Goda,
a shortened form of several names with god as an element, such as Godwine or Godwyn. Other variations are
Goude, Gude, Gudd
and
Legood.
Cognates are
Gut, Guth, Gothe
(German);
Gode, Gude
(Low German);
Goed, De Goede
(Flemish and Dutch). Patronymic forms are
Gooding, Goodinge
, and
Goodings.
Gordon
is a Scottish place name, from a so-named location in the former county Berwickshire (now part of Borders region) and named for Breton words that preceded Welsh
gor
= spacious +
din
= fort. Occasionally, it is an English place name from Gourdon in Saone-et-Loire, from the Roman given name Gordus, or among the Irish as an Anglicized form of the Gaelic
Mag Mhuirneachain
(son of beloved). When of French origin, it is a nickname for the heavy man, from Old French
gort
= fat. Those of Jewish heritage with the name likely derived it as a place name from the Belorussian city of Grodno.
Gourdon, Gurdon
are variations of all but the Jewish form. Two variations of the Irish name are
McGournaghan, McGournasan
. French variants are
Gordet, Gordin
. Jewish versions include
Gordin, Gordonoff, Gordonowitz
.
Gore
is a French nickname for an idle individual (don't tell Vice-President Al though!) that has versions
Lagore, Gouret, Gorron, Gorin, Goury, Gorel, Goureau, Gorichon
and
Gorillot
, among others.
Gorman
is an English patronymic name from the Middle English given name
Gormund,
from Old English
Garmund,
composed of the elements
gar
= spear +
mund
= protection. When of Irish heritage, Gorman is an Anglicized form of the Gaelic
Mac Gormain
, and
O'Gormain
, which mean 'son of' and 'descendant of Gorman" whose name was derived from Gaelic
gorm
= blue.
Garmen, Garment
are variations of the English version, and
MacGorman
and
O'Gorman
are variants of the Irish.
Goss
: Polygenetic (several sources)... It originated near the same time in England, France, Hungary, and Germany. As an English place name, it described one who lived near a moor or wood...a descendant of Goss -- a pet form of
Gocelin
"the just" was called by the name, as was the descendant of the Goth...The dweller at the sign of the goose was sometimes called Goss, as was the dweller at the thorns. There was a former Austrian town called Goss, and some residents took that as a surname. And if that isn't enough, Goss is also a shortened form of the Germanic element
god
- which means good. You can pick your favorite! Requested by Jerry Goss
Goswick
is an English place name comprised of the Old English elements
gos
= goose +
wic
= outlying settlement dependent on a larger village. The term
wick
was especially used to describe an outlying farm, dairy, or salt works. Goswick would be the outlying settlement known for geese. I don't have reference to a location by that name, but
-wick
was a common place name suffix, and the man who emigrated from one place to another was often known or identified by his former locale.
Gough
: English Occupational Name...of Celtic origin for the man who worked as a smith, from the Gaelic
gobha
or
goff
. It was common in E. Anglia and was introduced by the followers of William the Conqueror. It is also sometimes derived from the Welsh nickname for a red-haired man...
coch
= red.
Goward
is a pejorative form of the English name
Gough,
which is of Celtic origin. The pejorative form of a name is a form that is altered from the original in a less flattering or demeaning connotation. Gough is the occupational name for a smith, from Gaelic
gobha,
and Cornish/Breton
Goff.
The name is common in East Anglia, where the Goward variant is chiefly found. It was likely introduced there by followers of William the Conqueror.
Grandey
is likely a variation of the English and Scottish surname
Grant,
which is also commonly found as
Grand,
derived from Anglo-Norman-French
graund
= tall, large. It was used as a nickname for the person of remarkable size, or to distingish between two people with the same name (as in, the larger of the two). Variations are
Le Grand, Grand
; cognates are
Grand, Legrand
(French);
Grandi, Grande, Grando, Lo Grande
(Italian);
Grande
(Spanish). Diminutive forms include
Grandel, Grandeau, Grandet, Grandon, Grandot
(French); Grandinetti, Grandotto (Italian).
Graves
is a patronymic form of the English occupational name
Grave,
derived from Middle English
greyve
= steward. Occasionally it is a variation of the place name
Grove,
or if of French origin, the description for the man who lived on gravelly soil, from Old French
grave
= gravel (of Celtic origin).
Graveston, Graveson, Grayston, Grayson
, and
Grayshon
are other patronymic versions.
Gray
is an English nickname for the man with gray hair, or a gray beard, from Old English
grg
= grey. Among the Scottish and Irish it is derived as a translation for several Gaelic names that come from
riabhach
= brindled, gray. It is occasionally found as a place name, for the English or Scotsman who originated in Graye in Calvados, from Latin
gratus
= welcome.
Grey, Legrey
are variations. Numerous cognates exist as well.
Greave
is a place name that is often derived from the place in Lancashire by that name, and was used to describe the man who moved from that place. Greave is derived from Old English groefe = thicket, woodbrush.
Greve, Greaves, Greves, Greeves
are variations of Greave.
Green,
when derived from an Irish context, is a translation of several Gaelic surnames originating from
uaithne
= green, and
glas
= grey, green, blue:
O hUaithnigh
was the surname that became
Hooney,
and
glas
became
Glass.
When an English surname, it is derived from the color as a Nickname for the man who liked to wear green, who played the "Green Man" in the May Day celebration, or who lived near the village green.
Griffeth
is a spelling variation of the Welsh patronymic name
Gruffydd,
which came from Old Welsh
griff
+ udd = chief, lord. The exact meaning of griff in Old Welsh isnt completely understood.
Griffin
is sometimes a variation of the name Griffeth. Requested by Ashley Griffeth
Griffin
: A mythical beast, half-lion and half-eagle -- that decorated signs at some of the roadside inns during the Middle Ages. Most people did not read or write at the time, but all could recognize the pictures. The man who lived at the sign of the griffin was sometime called by that name.
Griggs
is a variant of the English Patronymic surname
Gregory
, from the same given name that was popular throughout the Christian countries during the Middle Ages. It derives from the Greek
Gregorios
, a variant meaning 'to be awake or watchful' but was later associated with a term that meant 'good shepherd.' Sixteen of the popes were named Gregory, starting with Gregory the Great in 540 AD.
Grills
is a patronymic form of the English nickname
Grill,
which described a cruel or mean person, from Middle English
grille
= angry, from Old English
gryllan
= to rage. Conversely, and somewhat ironically, when of German ancestry it is a nickname for the cheerful person, from German
Grille
= cricket, in an implied transfer of the supposed cheerful disposition of the chirping cricket. It is also sometimes a place name for the man who emigrated from the German settlement of that same name.
Grossbaier
is a Jewish (Ashkenazik) compound name, one of numerous versions adopted when ordered by the government, and selected for their ornamental quality and pleasing sound.
Gross
is a German term for large, and as a surname Gross is a nickname for the large or heavy man, from Germanic
gross
= large, corpulent. The English vocabulary word didn't come around until the 1500's, to mean 'excessively fat.'
Grosse, Groos, Grossert, Grosser, Grossmann
are variations. The compound names include Gross = large + (noun) such as
Grossbaier
(baier = Bayer = man from Bavaria);
Grossbaum
(tree),
Grossboim
(another tree version);
Grossberg
(hill);
Grossfeld
(field);
Grossgluck
(good fortune);
Grosskopf
(head);
Grosshaus
(house);
Grossvogel
(bird);
Grosswasser
(water).
Guerin
and
Geurin
: (spellings weren't standardized until the 1800's) are both versions of the surname
Waring
, being the Irish form of the French given name
Geran
. That was taken from the Norman name
Warin
which meant 'guard.' Kind of a long way 'round to achieve an Irish Patronymic name.
Guignion
is a variation of the French surname
Guignard,
a nickname given to the man with a squint, from Old French
guignier
= to wink, squint, look askance, plus the suffix
-ard.
Occasionally the name is drawn from a Germanic personal name composed of the elements
Win
= friend +
hard
= brave, hardy. Variations are
Guignier, Guigneux
, and of the second version
Guinnard
and
Guinard
are variations. Diminutive forms are
Guignardeau, Guinet, Guignot
, and
Guignon.
If
Guley
isnt Anglicized from something like the Russian
Gulyaev
(from
gulyat
= to walk) then it is likely a variation of
Gully,
the English nickname for the giant man, or the large man, from Middle English
golias
= giant. You remember David and Goliath -- same name, different spelling.
Gully
as a place where water runs did not come about as a vocabulary word until the 17th century, long after Mr. and Mrs. Gully had passed the name down several generations from medieval times.
Kinkel
is a variation of the German occupational name
Gunkel,
which described the maker or the spinner of spindles. It is derived from the German word
Kunkel
= spindle, distaff, from Middle High German
kunkel
< LL
conicula,
a diminutive form of
conus
= cone, peg. Other variations are
Kunkel, Künkel, Künkler.
Gustafson
is a variation of Gustavsson, a Swedish patronymic name that comes from an Old Norse given name Gustaf or Gustav, which is composed of the elements
Gaut
(
Geatas
in Old English) +
staf
= staff.
Gaut
(or
Geatus
) is the tribe of Scandinavians to which Beowulf belonged, and the term used by the English to reference that race. The son of the man named Gustaf was called
Gustavsson, Gustafsson, Gustafson
. The Norwegians and Danes generally used and single -s and an -en rather than the -sson of the Swedes, ie.
Gustafsen
.
H
Haase
is a German Lowlands version of the English name
Hare,
which was the nickname for the fast runner, or a person of nervous or timerous nature. Other cognate forms are
Hase
(German);
Haas, Haase
(Low German);
De Haese
(Flemish);
De Haas
(Dutch);
Haas
(Jewish ornamental). Hare is also found among the Irish as an Anglicized form of
O hAichir
, which meant "
descendant of Aichear,
" whose name meant fierce, sharp. Variations of the Irish name are
Hair, Haire, O'Haire, O'Hare, O'Hagher, O'Hahir, O'Hehir
.
Habershaw
is a variation of the English occupational name
Habersham,
derived from Middle English from Old French
haubergeon
= mail jerkin, derived from
hauberc
= coat of mail. It was the name that described the maker of chain-mail coats. When they became obsolete, the name was altered in various ways to give the appearance of a place name (as in -
shaw
, which designated a copse or thicket). Other variations are
Habershon, Habberjam, Haversham, Havisham, Habbeshaw, Habishaw
.
Hackney
is an English Place name, comprised of the elements
Haki
(Old Norse nickname for a man with a crooked nose or hunched figure, meaning similar to 'hook') + Eld English
eg
= island, literally, Haki's Island, or Hook's Island. The man from there might take the name Hackney.
Haffner/Hafner/Hefner/Heffner
: German Occupational Name...Lathes and potter's wheels have been around since ancient antiquity; in Germany, one who fashioned pottery was the hafner . Requested by: John Haffner
Hagan:
It's an Irish Patronymic name for the son of Hagan. Originally from the Gaelic form
O'Hagain,
it's one of the many that dropped the -O- identifier.
Hagood/Haygood
is a compound English nickname derived from the Old English elements
heah
= tall (which was also a Medieval given name) +
gode
= good. It would have described the man by that name or nickname that was noted for his congeniality.
Hain
is an English place name derived from Middle English
heghen
, from Old English
gehoeg
= enclosure. Hain and
Hayne
are found in several locations across England as common minor placenames. Occasionally, Hain is derived from Hain as a Middle English given name, derived from Germanic
hagano,
which in its original form meant "hawthorne." Sometimes, Hain is a nickname for someone wretched, from Middle English
haine
= wretch.
When Hain is of German origin, it is derived from Middle High German
hagen
= hawthorne, hedge...or from the Germanic given name as described above.
Variations are
Haine, Hayne, Hayn, Hagen. Haynes, Hanes
are patronymic versions.
Hake
is a Low German occupational name -- the name given to the peddler or street trader, from the Middle Low German term
hoken
= to carry things (especially on one's back). The English word
hawker
is derived from the 16th century borrowing of that term. Other Low German variants of Hake are
Hocke, Haker, Haacker, Hocher, Hockner, Heckner
.
As an English name, Hake is derived from the Old Norse nickname
Haki,
which translates as 'hook' and was name given the man with a a crooked back or hooked nose.
Hakes
is a patronymic form.
Hall:
English/German/Danish/Norwegian/Swedish Place name, derived from various words for "large house" including OE
heall,
and Old High German
halla.
Hallaran
is a variation of
Halloran,
which is an Anglicized form of the Gaelic
O'hAllmhurain
, which means "descendant of Allmhuran" whose name was derived from the term
allmhurach
= foreigner, from
all
= beyond +
muir
= sea. Other variations are
O'Halowrane, O'Halloraine, O'Halloran, O'Hallaran, O'Halleran, O'Halleron, Holloran
, and of course, in many instances, the O' was later dropped.
Halstead
is derived as a place name for the man who originally lived in one of the several so-named locations (Essex, Kent, Leicestershire, etc.) which are comprised of Old English elements
(ge)heald
= hut, shelter +
stede
= site. Variations are
Halsted, Alstead
.
Halterman:
The southern Germanic term for hillside or slope is
halde
and the German Place name for the man who lived on the
halde
was
Halder, Halter, Haldermann, Halterman(n), Haldner, Hald, Halde
, or
Halt.
Hamilton:
is an English Place name, derived from its elements
hamil
=treeless hill +
tun
=settlement, for a literal translation of 'treeless hill town.' Hamilton was earlier described as
Hameldon, Hambledon
, and
Hambleton.
The Old High German term for 'flat land beside a stream' was
ham,
and
Hammer
was the name that described the man who lived in that area. Hammer also described the maker of hammers, from Old High German
hamar
= hammer of stone.
Hammerbacher
is likely a Swedish Ornamental compound name derived from the elements
hammer
= hammer made of stone +
back
= stream. It translates literally to "hammer stream" + the suffix -er. The Swedes were among the last in Europe to adopt heriditary surnames and were encourages to take names that sounded pleasing, but did not violate good taste when translated.
Hammarberg, Hammargren
and
Hammarlund
are other versions of Swedish Ornamental. The name also may be of Jewish (Ashkenazic) origin, along the lines of
Hammerschlag
(hammer blow), and
Hammerschmidt
(hammer smith).
Hampton
is an English Place name from
hamrh
= water meadow or homestead +
tun
= town or settlement/enclosure. The man who lived at the settlement near the water-meadow was called Hampton.
Handlen:
is a variation of
Hanlon/Hanlin
which is one of the 'Fighting Irish' surnames. A number of Irish names reference warriors, and Hanlon and its variations means 'great hero.' Requested by Steve Handlen
Handley
is an English place name from any of the so-named locations as in Cheshire, Derbyshire, etc. which derived their names from Old English
heah
= high +
leah
= wood, clearing. Occasionally, when of Irish origin, it is an Anglicized form of the Gaelic
Ó hÁinle
, meaning descendant of Ainle, whose name meant Champion.
Henley, Hanly
are variations of the English version, and
O'Hanley, O'Hanly, O'Hanlee
are forms of the Irish.
Hanna/Hannah/Hannay
: English Place name...All three names are derived from the English place in Lancashire called 'Hanna's Island' and as spellings of surnames were not standardized until the 20th century, several variations exist. People who came from Hanna's Island came to be known as Hanna/Hannah/Hannay.
Hansen
is a Flemish and Dutch version of the German surname
Hans,
a medieval given name that was actually an aphetic form of
Johannes
(John).
Hansen, Henson
, and
Haesen
are patronymic forms of the name (meaning 'son of Hans') found among the Flemish and the Dutch. Hans was a popular name and variations and cognates are found in several languages and dialects.
Hardcastle
: English place name near Hebden Bridge in Yorkshire. It is derived from Middle English
hard
+
castel
= castle.
Harding
: English Patronymic name, from the name Heard (hard,brave)
Hardy
is an English and French nickname for the brave or foolhardy man, from Old French
hardi
= bold, courageous.
Hardey, Hardie
(Scottish), and
Hardi
(French) are variations.
Harsh
may be an Americanized version of
Harsch,
a German nickname for the stern or severe man, from German
harsch
= harsh, stern. It is also occasionally an occupational name for the soldier, from Middle High German
harsch
= body of troops.
Hatfield
is an English place name from any of the so-named locations in Esses, Nottinghamshire, Herefordshire, Worcestershire, and others -- from Old English
hð
= heathland, heather +
feld
= pasture, open country.
Hatfeild, Hatful, Hatfull, Hadfield
are variations.
Hay
is an English and Scottish place name for the man who lived near an enclosure, from Middle English
haye
> Old English
gehg
= enclosure, which was later confused with Old French
haye
= hedge, after the Normans invaded. Occasionally, it is a nickname for a tall man, from Middle English
hay
= tall, high (from Old English
heah
= high).
Haye, Hey, Heye
are variations.
Hayes
is a patronymic form.
The closest I can find to the Hungarian
Harlacher
is the German name
Horlacher
from the place
Horlach
in Bavaria or
Horlachen
in Wurttemberg, from Old High German
hor
= mud, marsh +
lahha
= lake. Germany constituted the strongest influence on early Hungary and Hungarian names are similar to German although the language is distinctly different.
Harriman
is an English occupational name for a servant who was in the employ of someone who had the given name - Harry...as in Harry's man.
Hasler
is a variation of the English place name
Hazel,
derived from Old English
hsel
= hazel, which was the name of the man who lived near the hazel tree or grove. Other variations are
Hazell, Hasel, Haisell, Hessel, Heazel, Haseler, Haselar, Heasler
. The Swedish version of the name is
Hassel, Hessel
.
Hasling, Hazlett
are collective forms found in England. The ornamental compound names used in Sweden with
Hassel
as a first element include
Hasselberg
(hazel hill),
Hasselgren, Hesselgren
(hazel branch),
Hesselblad, Hasselblad
(hazel leaf).
Haylow
is derived from Old English elements and as a place name, described the location where a medieval ancestor made his home. The Old English terms
heah
= high +
hlaw
= hill were used as a descriptive means of identifying the man who had his home on the high hill in the local area.
Hazeltine
is a variant of the English place name
Hazelden,
from any of the several places so-named from Old English
hoesel
= hazel +
denu
= valley. Variations are
Haizelden, Hayzelden, Haiselden, Hayselden, Hasleden, Haselden, Hesleden, Heseldin, Hazeldon, Hayzeldene, Hazeldeane, Haseldene, Hazzeldine, Hazledine, Haseldine, Hazeltine, Haseltine, Hesseltin
, and others.
Herald
is a variation of the English patronymic name
Harrod,
from the Old English personal name
Hereweald,
derived from
Haraldr
or
Herold,
which the Normans introduced into English under William the Conqueror. The Norman names stem from an Old Norse origin from Germanic elements
heri, hari
= army +
wald
= rule, and was recorded as early as the first century. It was also occasionally derived as an occupational name for the herald, from Middle English
herauld.
Harrold, Harroll, Harrald, Harralt, Harrell, Herrald, Herrold, Herauld
are all among the many variations.
Harold, Herold, Herholdt, Haerlet
are among the German cognates.
Harju
is a Finnish ornamental name derived from Finnish
harju
= ridge, and is among the many nature words adopted in the 1800's by the Finnish people when surnames became mandatory.
Herman
is from the Germanic given name composed of the elements Heri,
hari
= army +
man
= man.
Harman
is the French cognate of the name, and
Harmon
is the English cognate (of Norman origin). The name
Hermann
is of ancient origin, and the Latin historian Tacitus recorded the name of the leader of the Cherusci as the first bearer of the name, in the 1st century AD. Numerous variants, cognates and diminutive forms exist as well.
Harris
: is an English Patronymic name that comes from a pet form of the given name Henry. Some Henrys became known as Harry, and Harris was the descendant of Harry.
Harstad
: In Norway, people lived on farms rather than villages as they did in other parts of Europe, and some can be traced all the way back to the Iron Age. There are several designations for the farms, and -stad is one of the later ones. Harstad is a Norwegion place name.
Harts
is a patronymic form of the English nickname
Hart,
which described the man who had some resemblance to the stag, according to his fanciful neighbors. What aspect of the male deer isn't clear -- or may have varied. When of Irish origin, Hart is an Anglicized version of the Gaelic name
O hAirt
, meaning 'descendant of Art' whose name meant bear, or hero. Variations of the nickname are
Heart, Hurt, Hort,
and of the Irish patronymic name:
Harte, O'Harte
, and
O'Hart
. When of Jewish heredity, Hart is a variation of several similar-sounding surnames.
Hartley
: The ending -
ley
on English surnames is derived from the Old English word
leah
, which described a 'clearing in the woods.'
Hart
is an old term for stag or deer, derived from OE
heorot
, and Hartley would be the man who lived near the clearing in the woods, where the deer were found. Requested by Maryellen O'Donnell
Hasse is a variation of the German patronymic name Hass, and comes about this way. The old German given name Hadubert was composed of the Germanic elements hadu = battle + berht = bright, famous. Pet forms of names are generally diminutive variations, such as Bobbie is to Bob, Freddy is to Fred. Hasso was a pet form of Hadubert (don't ask me why it formed that way!). From Hasso, as a given name (in a pet form) the surname Hass evolved.
The name did occasionally arise from less elegant origins, although nothing so distasteful as many surnames. Hass is the German word for hatred, and was occasionally used to describe the medieval man whose disposition was especially bitter or sullen. When the name is of Jewish (Ashkenazic) origin, it is one of the assumed or ornamental names taken when the government imposed a surname requirement, and may be derived from the same "nickname" origination.
Hatfield
: English Place Name for the field that was covered with heather.
Hawkins
is a patronymic form of the English surname
Hawkin,
from the given name Hawkin, which was a diminutive form of
Hawk.
Hawking
and
Hawken
are variations.
My Mother's maiden name is
Harray.
Her family comes from the Parish of Harray in the Orkney Islands, which is the thirteenth parish of the Nordic parish system of twelve parishes around the outside and one in the middle. Submitted by Dennis Evans.
Hawthorne
is a variation of the English Place name
Hawthorn,
which described the man who lived by the bush of a hedge of hawthorn, from the Old English word
haguporn,
which was the name for the thorn used to make hedges and enclosures. The -e at the end was generally found in Northern Ireland. Cognates, or names from words in other languages that mean the same thing, are:
Hagedorn, Haydorn, Heydorn, Heidorn
(German);
Van Hagengoren
(Flemish), and
Hagedoorn
(Dutch). Requested by William J. Hawthorne
Haydock
is an English place name from the town so-named near Liverpool which derived its name from either the Welsh
headdog
= barley farm, or Old English
hoep
= heath +
hoc
= hook.
Hayne
and
Hayn
are variations of the name
Hain,
an English place name for the man from any of the various places named from Old English
heghen
or
gehg
= enclosure. Hayne is a common placename in Devon.
Hayward
is an English occupational name that described the man who protected the enclosed forest or other land from damage by vandals, poachers, or animals. It comes from Old English
hay
= enclosure +
ward
= guardian.
Heyward, Haward
are variations.
Hazelett
is a diminutive form of the English Place name
Hazel,
which described the man who lived near the hazel tree or grove, from the Old English word
hoesel.
Variations are
Hazell, Hasel, Haisell, Hessels, Heazel
. The Swedish cognate is
Hassel
or
Hessel,
while Swedish ornamental compound versions are
Hasselberg, Hesselberg, Hasselblad, Hesselblad, Hasselgrn
, and
Hasselqvist.
Hazlett
is an English (although now primarily Northern Ireland) place name for the man who lived near the hazel copse, from Old English
haeslett,
a derivative of
hoesel
= hazel. Variations are
Hazlitt, Haslett, Haslitt, Hezlett, Heaslett
.
Heard
is an English Occupational name for the tender of animals, normally a shepherd or cow herder, derived from Middle English
hearde
and Old English
hierde
= herd, flock. Variants are
Heardman, Herd
(Scottish primarily),
Herdman, Hardman, Hird, Hurd, Hurdman, Hearder
; cognates are
Hirth, Hirter, Herter, Herder, Horter
(German) and diminutive forms include
Hirtel
and
Hirtle.
Hebert:
is an English Patronymic name from the given name
Hebert,
which means "combat, bright."
Heck/Hack/Hatch/Hatcher
: English Place name...Surnames were often derived from the places where people lived at the time names were being adopted: Heck, Hack, Hatch, Hatcher were names that were used by those who lived at the gate or entrance to a park or forest, usually surrounded by a hedge.
Hedmark
: Swedish Acquired Name...the Swedes were among the last to adopt formal surnames and had a tough set of criteria for making up family names. (They didn't want anything risque or socially offensive.) Many were combined from nature words that they linked to form a pleasant sounding family name.
Hed
means 'meadow' and
mark
means 'field' -- so Hedmark would be literally translated as meadow-field.
Hedemark:
The prefix
Hede
is from Old Norse
heior
= heath, used in context as
Hedegard:
hede
= heath +
gard
= enclosure, with Hedegard a Danish place name.
Hefner
is a variation of the German and Jewish occupational name
Hafner,
from German dialectic
fafen
= pot, dish -- the name described the potter in South Germany and Austria.
Haffner, Heffner
, and Häfner are variations.
Hipfner
is more likely a variation of the German occupational name
Hopfner,
which described the grower of hops, or the seller of hops. It is derived from Middle High German
hopfe
= hops +
-er
= local suffix for agent nouns. Other variations are
Höpfer, Hoptner, Heptner, Heppner, Hepner, Hopfner, Hopf
.
Heilenman
may be a variation of
Heilman
, the German nickname for the man who was considered to be exceedingly healthy or robust, or derived from Old High German
heilag
= holy.
Heldt
is a variation of
Held
, the German, Dutch, and Jewish (Ashkenazic) nickname which is translated as "hero" from German
held
= hero. As a Jewish name, it is normally an ornamental surname. Variations are
Held, Heldmann, Heldman
. Other ornamental Jewish names with the element are
Heldenburg
(hero's hill),
Heldstein
(hero's stone),
Geldstein
(Russian influence).
Helfield:
The lord's manor or hall was one of the easily recognizable features in the early countryside. The man who had a home near the hall was called
Heller
and the man who lived near the field by the hall was called Helfield. It's an English Place Name.
Hell
(e): is a variant of
Hill
, an English Place name. The man who lived by the Hill (and there were many) sometimes came to be known as Hill, and less frequently, as Hell or Helle. When the name is of German origin, it is a place name for the man from
Heller
, from the German
heller
= light.
Helmrich
is one of the many variations of
Helm
, a medieval German given name which was a shortened form of the many compound names containing
helm
= helmet. Others are
Helmel, Helmle, Helmecke, Helmchen, Helmker
.
Henley/Hensley
: English Place name...Originating in Suffolk and Warwickshire, from Old English
heah
meaning high + OE
leah
meaning wood/clearing. A Henley or Hensley would be one who lived near the high clearing in the woods.
Henson
is an English patronymic name derived from the Middle English given name
Henne,
which was a shortened form of Henry.
Henn
is the surname commonly associated with the name, with Henson as a patronymic form.
Henkin
is a diminutive form.
The English, French, and German patronymic name
Herbert
is composed of the elements
heri, hari
= army +
berht
= bright, famous. The name was brought to England with the invading Normans, who apparently carried a big bag of names with them. Kidding there. Variations are
Herbit, Hebbert, Hebbard, Hebard, Harbert, Harberd, Harbard, Harbird, Harbord
(all English); the French variations are
Hebert Herbet, Harbert
; the German variants are
Herbrecht, Herbricht
. Other diminutive forms found among the French are
Hebertet, Hebertot, Herbreteau, Herbelet, Herbelin, Herbelot, Harbelot, Harbulot
.
Herbst
is a German nickname, which at the time, made reference to "harvest." The rationale for the nickname has been lost, but may have been in reference to the man who had obligations to be met at harvest time. The term
Herbst
in modern German has come to mean Autumn, but it was in the "harvest" sense that the surname was taken.
Herbstman, Erbst
are Jewish variations.
Harfst, Herfst, Host
are cognate forms.
Heredia
is a Spanish place name that described the man who moved to his new town or settlement from any of the several so-named locales (there is one in the province of Alava) which got their name from the plural form of the Late Latin term
Heredium
= hereditary estate, which was an estate that was passed down from generation to generation rather than being returned to the overlord of the region.
Herrington
is an English place name from the so-named location in County Durham, from Old English
Heringtun
= "settlement associated with Here" which is a shortened form of any of several names that had here (army) as their first element.
Herrod
is an English nickname, chiefly from the Nottingham area, derived from the given name
Herod,
origating as the Greek name Herodes, from
heros
= hero. Herrod was the name of the king of Judea who ordered that all male children in Bethlehem be slaughtered at the time of Christ, and during Medieval plays the part was depicted as furious tyrant. Generally, the man who held the role became known by the name of his character, although it was occasionally given as a nickname to a hot-tempered man.
Herron
is polygenetic, in that it is derived from several sources. As an English nickname, it described the man who was tall and thin, like the heron, from Middle English
heiroun
. As an Irish patronymic name, it is Anglicized from the Gaelic
O hEarain
, meaning 'descendant of Earan' whose name meant 'fear, distrust.' It is also derived as an Anglicized version of the Gaelic
O hUidhrin
(descendant of
Uidhrin
= dun colored, swarthy) Finally, it is also derived as an Irish Anglicized version of the Gaelic
Mac Guilla Chiarain
, which means "son of the servant of St. Ciaran.' Nickname variations include
Herroun Herron, Haironn, Leherne
.
Heron, Hairon, Leheron, Aigron
are cognate forms.
Hester
is a variation of the Low German place name
Heister,
which described the man who lived by a conspicuous beech tree, derived from Middle Low German
héster.
Heester, Heesterman
are Dutch forms;
Hetre, Lehetre
are found in France.
Hester
is also the English cognate form of
Heister.
Hetreau
is a diminutive French form.
Hewitt
is an English Patronymic name from the given name
Huet
, which was a diminutive form of Hugh; occasionally it comes as a description of the man who lived in a newly-made clearing in the woods, from Middle English
hewett
, a derivative that meant 'to chop' or 'to cut.' Variants include
Hewit, Hewett, Hewat, Howett, Howatt, Huett
, and
Huitt
. Patronymic versions are
Hewitson, Hewetson, Hewison, Howetson, Howatson, Huitson
, and
Huetson
.
Heydrich
: and its many variations are German Patronymic names from the given name Heidenreich, which is derived from Old German
headen
=heathen +
reich
=rule, and was a popular name during the Crusades when it proudly declared "power over heathens!" The other forms of the name include
Hedrick, Headrick, Heydrick
, and
Hydrich
.
Hibbard/Hibbert/Hilbert/Ilbert
: English patronymic name from the Norman given name
Hilbert
or
Hildebert
, which was derived from
hild
= battle +
berht
= famous.
Hickey
is an Anglicized Irish version of the Gaelic name
O'hIcidhe,
which meant "descendant of
Icidhe"
which was a nickname of sorts for a doctor or healer. It's also found as
O'Hickey, O'Hickee, Hickie, Hicky.
Higgs
is a variation of the English surname
Hick,
from the medieval given name
Hicke,
which was a pet form of the name Richard. The Norman pronunciation of the R gave the English trouble, so they wound up placing an H as substitution in the cases of several Norman-based given names (Hobb for Rob, etc.)
Hitch, Ick, Icke
are variations. Diminutive forms include
Hicking, Hickin, Hicken, Hicklin, Higgett, Higgitt, Higgon, Hitching, Hitchin, Hitcheon, Hitchcock, Hedgecock, Hitchcott, Hedgecote, Hitchcoe, Hickock, Hiscock, Hiscoke, Hiscott, Hiscutt, Hiskitt. Hickes, Hicks, Higgs, Hutches, Ickes, Hickeson, Hixon, Hitchisson
are patronymic forms.
Highland:
English/Scottish Place name that quickly described where its owner lived -- on the high land. It was an easy way to distinguish between John in the valley from John on the hill. Requested by William Hopkins.
Hill
is an extremely common English place name that described the man who kept his home on or near a prominent hill, from Old English
hyll
= hill. The -y was pronounced in various ways in medieval England and the surname Hell developed from the same context with a different pronunciation. Sometimes the name was a shortened form of Hillary, or Hildabrand.
Hell, Hull, Hille, Hillam, Hills, Hiller, Heller, Hillman
are variations.
Hilliard:
is one of the rare English Matronymic names -- that is, it comes from the name of the mother instead of the father. Hilliard is derived from the Norman female given name
Hildiarde/Hildegard
, comprised of Germanic elements
hild
= battle, strife +
gard
= fortress, strength. Variations include
Hilleard, Hillyard
, and
Hildyard.
Hillon
may be derived from
Hillion
, a diminutive form of the English patronymic name
Hilary
, which was a Medieval given name from Latin
Hilarius
> hilaris, cheerful, glad. Hilary was a popular name among early Christians and was borne by several saints.
Hillary, Hillery, Ellery, Elleray, Elray
. There are cognates in several languages.
Hines
is a variation of
Hynes
, which is an Anglicized form of
O hEidhin
, which meant "descendant of of Eidhin" whose name was a derivative of
eidhean
= ivy. Occasionally Hines is a patronymic form of Hine, an English name for the servant lad in the household.
O'Heyne, Heynes
are variations of the Irish form.
Hinshaw:
English Place name that is a variation of
Henshaw,
which was a 'woods where wild birds are' found, such as moor hens and partridges.
Hix
is a shortened form of
Hixon,
which was a patronymic form of the English surname
Hick,
which in itself was a form of the given name
Hicke,
which was a pet form of the name Richard. Long story there! The change from -R- to -H- was due to the English inability to cope with the French-Norman -R- and created many variants in surnames.
Hitch, Ick, Icke
are variations of Hick. Many diminutive and patronymic forms also exist.
The Swedes were among the last to adopt surnames in Europe and did so at the urging of their government, which compiles lists of acceptable prefixes and suffixes that could be used in forming ornamental compound names.
Hogberg
is composed of the elements
hög
= high +
berg
= hill. The names do not have a specific meaning, but were simply chosen for their pleasing sound.
Höglund
(high grove) and
Högström
(high river) are other examples.
Hobb
was a pet form of the name Robert (where there is a mention of Hobb). The Norman invasion in 1066 brought many names to England, but the locals had trouble pronouncing the Norman version of a preceding "R" so they used "H" in many cases, which was easier for them to say. That why Dick became a nickname for Rick (Richard), and Hobb was substituted for Rob (Robert).
Hob, Hopp, Hobbin, Hoblin, Hobling, Hoblyn
are variations. Patronymic forms include
Hobbes, Hobbs, Hobbiss, Hobbis, Hobson, Hopson, Hobbins.
Hogg
is an English and Scottish occupational name for the swineherd, from Middle English
hog
= pig. Occasionally, when of Scottish or Irish origin, it is a translation of the Gaelic
Mac an Bhanbh
, which means "son of the hog," but I don't know exactly what that means...
Holder
is a German place name that described the man who lived by an elder tree, from Old German
holuntar
= elder tree. When of English origin it is an occupational name for the man who kept animals, from Middle English
holden
= to guard.
Holderer, Holdermann, Holderbaum, Houlder
are variations;
Hölderlein, Hölderlin, Hölderle
are diminutive forms.
Holdsworth
is a variation of the English place name Hallworth, from two places in West Yorkshire by that name, originally called 'Halda's enclosure.' Halda was an English nickname that meant 'bent.' The name
Hallworth
is comprised of
Halda
+ OE
word
= enclosure. Variations are
Hallsworth, Holdsworth, Houldsworth, Holesworth
.
Holst
is a Dutch, German, and Danish name for the man who lived near a patch of woodland, from Middle Low German
holtsate
> holt = wood +
sate
= tenant.
Hopkins:
English Patronymic name...At the time of the conquest, the Normans brought the name Robert to England, and it had several pet forms that became the basis for surnames.
Rob
(which we still use),
Hob,
and
Dob,
were all pet names for Robert.
Hobbs
and
Hobson
were drawn from Hob, and Hopkins was yet another variation.
Hodge/Hudge/Hodgin/Hodgen
: English Patronymic name from the pet name Hodge, which was derived from the given name Roger. Roger came to England as
Rogier
courtesy of the conquering Normans.
Hodinott:
is the original version of (H)Od(d)en(n)not(t), which is a Welsh Place name from Hodnet in Shropshire or any of the various places called Hoddnant in Wales. It is derived from
whawdd
= pleasant, peaceful +
nant
= valley, stream. Other variations include
Hodinott,
Hodinett,
now chiefly in Ireland.
Hoefling/Hoffling/Haefling
: Americanized spelling of German name
Höfling,
a diminutive form of the nickname
Höflich
. From German
höflich
= polite, well-mannered, refined > Middle High German
hovelich
(an adjective derived from
hof
= court).
Hoffman:
German Nickname Name...hoef (
hof
with the two-dots over the o = umlaut) means court or small farmer and Hoffman is a nickname for a farmer who owned his land rather than rented.
Hogarth/Hoggarth
: English and Scottish Place name from an unidentified place with the second element
garth
= enclosure.
Hogeweide/Hochweide
: German Place Name...From German
hoge/hoch
= tall +
weide
= willow, or "tall willow." One living near the tall willow would be Hogeweide or Hochweide. Requested by: Bev Waller
Holbrook:
English place name that described the man living by the stream in the deep ravine.
Holden
is an English place name that described the man from any of the so-named locations in Lancashire and W. Yorkshire, named from the Old English elements
hol
= hollow, depression +
denu
= valley.
Houlden, Howlden, Houldin, Holding
are variations.
Holladay
is a variation of the Northern English and Scottish nickname
Halliday
, derived from Old English
haligdoeg
= holy day, religious festival. It is believed that the term was adopted as a surname to describe the person born at Christmas or Easter. Variations are
Haliday, Halladey, Hallady, Halleday, Holiday, Holliday, Holyday, Holladay
.
Holland
is an English place name that described the medieval man from any of the eight villages scattered around England at the time, which got their names from Old English
hoh
= ridge +
land
= land. A county of the Holy Roman Empire was Holland in the Netherlands, and it has long been used synonymously in English and occurs occasionally in English, German, Jewish, Flemish, and Dutch names to describe the man from that area. Also, less frequently, Holland (when of known Irish origin) is an Anglicized form of the Gaelic surnames Houlihan, Mulholland, or Whelen. Variations are
Hollands, Howland, Hoyland
. Of the Netherlands version, variations exits in the form of
Hollander, Hollaender, Holand, Holander, Goland, Golender
. Cognates are
Hollande
and
Hollenzer
.
Hollingsworth
is an English place name derived from so-named locations in Cheshire and Lancashire (actually called Hollingworth) derived from Old English
holegn
= holly +
worð
= enclosure. Hollingworth is the other version also commonly found.
Holman
is an English, Flemish, and Dutch place name for the man who lived in a hollow, from Old English
holh
= hollow, hole +
mann
= man. Occasionally, as a surname of English origin, it is derived from Middle English
holm
= holly +
man,
as a name that described the man who lived near a prominent holly tree, or holly grove.
Hollman, Holeman, Homan
are English variations, and
Holleman
is found among the Dutch and Flemish.
Holmes
is a patronymic variation of the English and Scottish surname
Holme,
derived from the Middle English word
holm,
from Old English
holegn,
which derived eventually into the word 'holly' and described the tree. Holme was the man who lived near the holly tree. Occasionally, it is derived from Northern Middle English
holm
from Old Norse
holmr
= raised land in a fen or partially surrounded by streams, and used to describe the man who lived on a tiny island of raised land. Other variations are
Hulmes, Home, Hulme, Hume
.
There are names that have equivalent forms in different languages. The name
Holt
in England described 'the man who lived by the woods.' The same description in Germany was known as
Hoelzler
(actually written
Holzler,
with an umlaut over the -O-). A diminutive form of that name is
Holzl,
and Americanized as
Hoelzl.
Holton
is an English place name that described the man who emigrated from any of the several locations by that name, which were named from the Old English elements
hoh
= spur of the hill +
tun
= settlement, enclosure. Holton locations in Oxfordshire and Somerset were named from OE
halh
= nook, recess +
tun
= settlement, enclosure.
Hopp
is generally a variation of the English patronymic name
Hobb,
which was a medieval given name spelled alternately
Hobbe,
and
Hobb,
which was a pet form of the given name Robert. Hob is another variant, while diminutive forms are
Hobbin, Hobling, Hoblyn
, and
Hobbes, Hobbs, Hobbis,
and
Hobbiss
are patronymic variations. As a name of German origin, Hobb is likely a spelling variation of the Low German name
Hoppe,
which is a cognate for the German occupational name
Hopfner,
the grower of hops, or dealer in hops, and occasionally used as a nickname for a brewer due to the hops used in the making of beer. The name is derived from the German
hopfen
= hops +
er
= suffix applied to nouns. Variations are
Hopfer, Hoptner, Heptner, Heppner, Hopfner
, and
Hopf
(Bavaria).
Hoppner
is another Low German cognate, while
Hopman
and
Van Hoppe
are the Dutch versions.
Horne
is an English occupational name for the man who made small items from horn material, a common practice during medieval times. It is also derived from the occupation of horn-blowing, which was both a form of entertainment, and signalling.
Horne
is a variation. Occasionally, Horn was an unflattering nickname for the man who had some quality that reminded his neighbors of a horn, or horned animal. Also, it was occasionally derived as a place name for the man who lived near the horn-shaped hill or outcropping.
Horner, Horner, Hornor
are English variations.
Horner, Hörner, Hornemann, Hormann
are German cognates.
Van den Hoorn
is a Dutch cognate of the place name.
Hornsby
is an English place name from place by that name in Cumbria, from the Old Norse name
Ormr
= serpent +
byr
= farm, settlement.
Horry
is a Norman-form variation of the English surname
Wooldridge,
a patronymic name derived from the Middle English given name
Wolfrich
,
Wolrich
-- which came from Old English
Wulfric,
from Old English
wulf
= wolf +
ric
= power. Other Norman versions are
Horrey, Hurrie, Hurry, Hurrey, Orrey, Orry, Urie, Urey, Urry, Ury
. Other English versions are
Wolveridge, Woolveridge, Woolridge, Woolrich, Wolrich, Woolright
.
Houle
is a variation of the English place name
Hole,
which described the man who lived in a low area or depression (geographic, not mental!) and derived from Old English
holh
= hollow, depression.
Hollow, Holer, Holah, Holman
are variations.
Hohler, Hohl
are German cognates.
Holla
is the Frisian version.
Höl
is found among the Flemish and Dutch.
Houlihan
is an Irish patronymic name Anglicized from the Gaelic
O' hUallachain
, meaning "descendant of
Uallachan
" a given name derived from another form that meant "proud, arrogant."
Houston/Huston/Houstoun/Heuston
: Scottish Place Name...From a place near Glascow, from the medieval given name Hugh + the Medieval English word
tun
= enclosure, settlement. Hugo de Paduinan held the location circa 1160. Hugh's town was anglicized to Houston, the most common form.
Visit the Houston/Huston Association Page
Houtz
is likely a Dutch or Low German cognate form of the name
Holt
, a place name that described the man who lived by a wood or copse.
Hout, Van Houten, Houtman
are other Dutch cognate forms.
Howard
is an English patronymic name from the Norman given name
Huard, Heward,
which came from the elements
hug
= heart, mind +
hard
= hardy, brave. It is also derived from an Old Norse name
Haward,
from Norse elements
ha
= high +
varðr
= guardian.
Heward, Hewart, Huart
are variations of the Norman form,
Haward
is a variation of the Norse. English/Norman patronymic versions include
Hewartson, Hewertson, Huartson, Huertson
.
Howell
is a Welsh patronymic name, from the given name
Hywel,
which meant 'Eminent' -- a popular name since the Middle Ages due to the Welsh king by that name.
Occasionally it derives as an English Place name from a place in Lincolnshire from the Old English name
Huna
>
hun
= bear cub +
well
= spring, stream.
Howl
and
Howel
are variations; patronymic forms include
Howels, Howells, Powell, Bowell
.
Howey
is a Northern English and Scottish patronymic name, derived from a dimunitive form of the given name Hugh. Occasionally, when of Irish origin, it is an Anglicized version of the Gaelic
O'hEochaidh
, which meant 'descendant of Eochaidh,' whose name meant "Horseman."
Howie
is another variation of the Scottish name, while
Hoy, Huey, Hoy, Houghy, O'Hohy, O'Huhy
are variations of the Irish.
Howieson, Howison
are patronymic forms.
Hoxie/Hochzeit
: German Acquired Name...Hoxie is that it is derived from the German Acquired name Hochzeit (many names were altered to make them easier to spell) whose elements are
hoch+zit
which meant "high time" in Middle High German. It was associated with weddings and could have been taken by a man who was being married and had not yet become known by a specific surname.
Hoyal
is another variation of the English place name
Hole
, in the same fashion as
Hoyle
which reflects a regional (Yorkshire and Lancashire, primarily) pronunciation of the word. Hole was the name that described the man who lived in a hollow or depression. Other variations are
Hoile, Hoyles, Hoiles
.
Hudec
is a Czech occupational name for a fiddler, derived from the Czech word
hudec,
from
housti
= to play the fiddle.
Hudecek, Houdek
, and
Hudek
are diminutive forms of the name.
Hudson
is a patronymic version of the English patronymic name
Hudd,
derived from the popular given name
Hudde
, which was a pet form of the name Richard (like Hobb and Dobb), and also from
Huda
, an Old English given name.
Hutt
is a variation.
Huddy, Huddle
are diminutive forms.
Hudson, Hutson
are patronymic variations.
Huff:
English Place Name...from the Old English
hoh
= heel, and referred to one who lived at the spur of a hill.
Hugh
is an English patronymic name, from the Old French given name
Hue
or
Hughe,
which was brought to England by the invading Normans. There are any number of given names with the Germanic element
-hug
= heart; Hugh is a shortened form, and was a popular name in England, partly due to St. Hugh of Lincoln (d. 1200). Variations are
Hugo, Hewe, Hew
. Cognates include
Hugo, Hugues, Hue, Hugon, Gon
, (French);
Huc, Uc
(Provencal);
Ugo, Ughi
(Italian);
Hugk, Hug, Huge
(German),
Haugg, Hauch
(Franconia);
Huyghe
(Flemish).
Hughes
is a patronymic version, as are
Hughs, Huws, Hewes, Hews, Hughson, Hewson, Howson, Hooson, FitzHugh, D'Ugo, Hauger, Huygens
.
Hulse
is a Low German cognate of the German place name
Hilse,
which described the man who lived by a holly tree, and was derived from Middle High German
huls
= holly. Huls,
Hulse, Hulss, Hulst, Hulster, Hulsemann, Ophuls
are other Low German cognate forms.
Van der Hilst, Van Hilst, Van Hulst, Van der Hulst, Verhulst, Hilster, Hulsenboom, Hulsman
(Flemish Dutch);
Lehoux, Duhoux
(French).
Sometimes all the clues have to be added together to come up with an origin. If your family knows that your ancestors came from Germany, then
Humble
is likely an Americanized version of the German patronymic name
Humboldt,
from the elements
hun
= beare cub +
bald
= bold, brave. This was a fairly rare name and isn't found in other languages, but also appears as
Humbolt
.
Humble
with the English spelling is generally an English Nickname for the meek or lowly person, from Middle English and Old French
humble/umble
, from Latin
humilis
= lowly.
Humby
isnt among my sources, but the suffix
-by
is from Old English
by
>
buan
= to stay, dwell, live and designates a place name derived from a settlement. In this case, it may be Humms settlement, with Humm a given name from Anglo-Norman-French which meant "man."
Humiston
is an English place name, as determined by the suffix
-ton,
derived from Old English
tun
= settlement, enclosure.
Humis
is likely a condensed form of a medieval given name, or a now-unrecognized given name.
Hunnicutt
is an English place name -- distiguished by the suffix
-cutt,
which is derived from Old English
cot
= shelter, cottage. Such names are generally prefixed by the owner of the shelter, and in the case of Hunnicutt, it is likely
Hunnibal's
cottage in a contracted form.
Hunnibal
was a medieval given name that was adopted later as a surname with several spelling variations.
Hunter/Hunt:
Scottish/English Occupational name, variation of Hunt, Old English
hunta
= to hunt.
Hutchin
is an English and Scot patronymic name from the medieval given name
Huchin
, which is a diminutive form of
Hugh
.
Hutcheon
is a variation found mainly in Scotland -- other variations are
Hutchen, Houchen, Howchin
.
Hutchins, Hutchings
are primarily found in Devon and Somerset as patronymic forms; Scottish patronymic forms include
Hutchison, Hutcherson, Hutcheson
.
Hutchinson
is found all over, but is most common in Northern Ireland and Northern England.
Hutin/Hooten/Hustin
: French Nickname for a quarrelsome person. Requested by Kathy Hooten Gorodetzer